Singlish ★









Die Spracheszene in Singapur

Meisten Singapurer können entweder Englisch oder Chinesisch sprechen, aber es ist Ihr gewöhnliches Englisch oder Chinesisch nicht. Es ist Singapurisches Englisch (Singlish) und benutzen Singapurer üblicherweise Singlish. Hier ist eine langen Ratschläge für Sie von einer echten Singapurerin!

Was ist Singlish?

Singlish ist eine interessante und einzigartige Umgangssprache, weil es eine Mischung von den Sprachen Englisch, Chinesisch, Malaiisch, Tamil und Pandschabi und von den Dialekten Hokkienisch und Kantonesisch ist. Da es eine mischmasche Sprache ist, ist es eine schwere Sprache zu erlernen. Es ist solch eine verstümmelte Sprache, dass viele Aüslander oft nicht leichter verstehen.

Obzwar es keine schöne Sprache ist, benutzen viele Singapurer sie, weil es ein genaues Gefühl besagen kann. z.B: Es ist gleich das deutsches Wort „Gemütlichkeit“. Die englische Übersetzung „Comfort“ ist nicht genauso. Viele Singlish Wörte übersetzen ins Englisch nicht, weil das Gefühl in der Übersetzung verloren geht. Deshalb gefällen Singapurer besser als Singlish.

Denken Sie keinen Weg Singlish zu erlernen? Keine Angst! Sie können es erlernen, wenn Sie sich mit Singapurer unterhalten. Dieser Weg ist am besser. Aber Sie müssen nicht abgeschreckt, wenn Singapurer sich nicht mit Ihnen unterhalten. Es ist, weil Singapurer sehr schüchtern ist.

Mein Ratschlag für Ihnen ist: Versuche es weiterhin!



Lassen Sie uns anfangen!

Singlish verstehen

Es ist möglich Singlish zu verstehen, weil es meist gleich Englisch ist. Es benutzt viele englischen Wörter aber benutzt chinesische Satzkonstrucktion. Diese komische Kombination ist eine Folge von zwei Sprachen lernen seit Kindheit.

Lassen Sie uns Singlish verstehen!

Die Aussprache

Erstens, die Aussprache. Singapurer sind faul mit ihre Münder, deshalb sprechen sie sehr schnell und kürzen viele Wörter. Sie werden bemerken, dass sie –th als –ff und –L und –R falsch aussprechen. Sie addieren auch zusätzlich wahllos –S und –ed.

Es folgt das Chinesisichs flache und tonale Schema. Schließlich werden sie den letzten Konsonant weglassen.

z.B:
  • Goodwood Park wird „Gu Wu Pak“
  • Onion Rings wird „Iron Ringss“
  • Ribbon wird „Leh-bin“
  • Radio wird „La-dio“
  • Very wird „Berry“
  • Coke wird „Cock“
  • Curry wird „Ka-li“
  • Vegetables wird „Vay-ji-ter-ber“
  • Combined-ed wird „combined-dird“

Die Satzkonstruktion

Es gibt keine Norm eine Satz zu bilden. Singapurer lassen oft das Verb „sein“ von ihre Sätze weg. Sie enden ihre Sätze mit „lah“, „lei“, „meh“, „seh“, „hor“, „already (orredi)“, „know“, „man“, „can“ und „one“. Diese Wörter betonen bestimmt Gefühl, deshalb benutzen sie immer von Singapurer. Es ist gleich die deutschen Wörter „Ah-ja“, „Doch“ „Na“, usw. Die Sätze enthalten auch viele Wörter „like“, „damn“ und „then“.

Lassen Sie uns einige Bespiel:

  • “I eat already.” heißt „Ich hat gegessen.“
  • “I eating now.” heißt „Ich esse jetzt.“
  • “The exam hard like mad la, then hor, I donno how, so now I damn pek cheh.” heißt „Die Prüfung war zu schwer, dass ich sie nicht verstanden habe. Ich aufrege über sie mir sehr.“
  • “Can do this one not? – Can one/Can can.” heißt „Kannst du das machen? – Ja.“
  • “I not bluffing.” heißt „Ich lüge dich nicht.“
  • “The book not nice one.” heißt „Das Buch ist nicht so gut.“

Lassen Sie uns jetzt zwei Video ansehen. Das ersten Video stellt zu Ihnen einige Singapurer vor und das zweiten Video stellt zu Ihnen einige singlischen Wörter vor. Viel Spaß!




Sie sollen jetzt mehr Information über Singlish haben. Sie werden jetzt nicht verloren gehen, wenn Sie sich mit Singapurer unterhalten.

Viel Spaß in Singapur! Ich hoffe, dass meine Ratschläge für Ihnen nützlich sind!

Für mehr Information können Sie sich diesen besehen:

Read Users' Comments (0)

0 Response to "Singlish ★"